Lennadennoù an Nedeleg e brezhoneg / Lectures de Noël en breton ✝️

Amzer-lenn / Temps de lecture : 1 min

Ouzhpennet n’eus skipailh Bibl.bzh lennadennoù ar Sulioù betek fin miz Kerzu, ‘lec’h ma vo lidet gouel an Tiegezh Santel d’an 28 a viz Kerzu. Meur a oferenn a vo kinniget deoc’h evit an Nedeleg, oferenn an derc’hent d’ar 24/12, oferenn ar Pellgent evit nozvezh an Nedeleg, hag ivez oferenn deiz an Nedeleg d’ar 25/12.  Adkavit ar roll klok amañ dindan :

(français : l’équipe de Bibl.bzh a mis à jour les lectures des Dimanches et jours de fête à venir jusqu’à la fin du mois de décembre, plusieurs messes vous sont proposées pour Noël)

(english : we have updated the readings for upcoming Sundays and feast days until the end of the month, several Christmas masses are available.)​

À propos du rédacteur Florent Grouin

Trentenaire, marié, père de famille, et chrétien engagé dans la cité. Florent Grouin est impliqué dans de nombreux projets associatifs ou politiques pour la Bretagne et la promotion de la langue bretonne.

Articles du même auteur

Dominique Thepaut

Ar brezel hag ar feiz (Dominique Thepaut) – Pennad Kaoz

Dominique Thepaut, beleg en Eskopti Kemper ha Leon, 'zo bet aluzener an armeoù e-pad 20 vloaz bennak, kaset 'ba Ouganda, Liban, Kosovo, Afghanistan. / Dominique Thepaut, prêtre du diocèse de Quimper et Léon, fut aumônier dans l'armée pendant près d'une vingtaine d'années. Envoyé en Ouganda, au Liban, au Kosovo ou encore en Afghanistan.

Lenn ar Bibl e brezhoneg.

Lennadennoù e brezhoneg / Lectures en breton (06 – 07) ✝️

Ouzhpennet eo bet lennadennoù ar Sulioù hag ar gouelioù o tont war lec'hienn Bibl.bzh, hag ez eus ur bochad evit ar sizhunvezhioù da zont / Les lectures en breton des dimanches et jours de fêtes des prochaines semaines ont été ajoutés sur le site Bibl.bzh, et elle sont nombreuses pour la fin du mois de juin.

3 Commentaires

  1. «Lennadennoù Nedeleg» (a dalv «lectures de Noël» pe «les lectures de Noël»),
    «evit Nedeleg» (a dalv «pour Noël»),
    «nozvezh Nedeleg» (a dalv «nuit de Noël» pe «la nuit de Noël»),

    ha kement zo…
    .
    Implij ur ger-mell na ’m eus ket gwelet biskoazh dirak « Nedeleg » ha kredapl bras ivez dirak « Nandeleg » (mod Gwenedeg). Souezhus un tamm eo. Marteze e soñj deoc’h e « la Noël »? Ha posubl e vefe lârout-se e brezhoneg? Me ne ouian ket…
    .
    A galon deoc’h. Ha « Nedeleg Laouen! » d’an holl, evel-just!

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *