Saints bretons à découvrir

[KERANNA] Un oferenn e brezhoneg evit Gouel Santez Anna

Amzer-lenn / Temps de lecture : 1 min
Photo Sanctuaire Ste Anne (DR)

D’ar 26 a viz Gouere, deuit niverus da Pardon Vraz Keranna, evit pediñ ha kanañ asambles Patromez Breizh ha Mamm-Gozh ar Vretoned.

Lidet ‘vo an oferenn e brezhoneg penn-da-benn gant an Tad Ivan Brient, vikal braz Eskopti Gwened, da 9e e penn-iliz Santez Anna Wened. Gant an darvoud-se e c’hall ar gatoliked vreizhat hag ar vrezhonegerien en em gavout asambles.

Da 10e30 a vo lidet an oferenn-bred e galleg gant kantikoù e brezhoneg, galleg ha latin.

Muioc’h a titouroù amañ.

À propos du rédacteur Eflamm Caouissin

Marié et père de 5 enfants, Eflamm Caouissin est impliqué dans la vie du diocèse de Vannes au niveau de la Pastorale du breton. Tout en approfondissant son bagage théologique par plusieurs années d’études, il s’est mis au service de l’Eglise en devenant aumônier. Il est le fondateur du site et de l'association Ar Gedour et assure la fonction bénévole de directeur de publication. Il anime aussi le site Kan Iliz (promotion du cantique breton). Après avoir co-écrit dans le roman Havana Café, il a publié en 2022 son premier roman "CANNTAIREACHD". En 2024, il a également publié avec René Le Honzec la BD "L'histoire du Pèlerinage Militaire International".

Articles du même auteur

La Troménie de sainte Anne arrive sur le secteur de Lorient

Amzer-lenn / Temps de lecture : 2 minLa Troménie de Sainte Anne s’avance au fil …

Les 400 ans de la découverte de la statue de sainte Anne : un événement historique célébré avec ferveur

Amzer-lenn / Temps de lecture : 4 min Le 7 mars 2025, le Diocèse de …

Un commentaire

  1. Leun-chouk – ya leun-chouk ! – e oa ar vazilikenn Santez Anna Wened, evit an overenn e brezhoneg.
    .
    Peadra da brederiañ evit ar re oc’h en em c’houlenn ha posubl eo kinnig ha lidañ overennoù e yezh ar vro.
    .
    Piv oa an dud-se? Brezhonegerien ampart, etre, deraouidi, nann-brezhonegerien? Piv oar? Deuet e oant evit an overenn a-dra-sur (daoust e oa unan e galleg da heul, er-maez ar vazilikenn).
    .
    Deuet e oant evit klevout ar yezh d’an nebeutañ (ar pezh a ra vat d’ar galon), evit ouzh he selaou aketus ivez…ha kompren ha splujañ en-he-barzh.
    .
    Dav eo lâret ivez e oa embannet brav ar follennig-oferenn hag ar c’harnedig « Pardon bras Santez-Anna-Gwened » (30 pajennad) ennañ kantikoù gwenedek ha gallek, pedennoù brezhonek ha latin, troidigezhioù e galleg gante.
    .
    Erfin, menegomp ar brezegenn (e brezhoneg standard) gant an Tad Brient. Speredel ha simpl: a-walc’h evit bezañ komprenet gant ar re bet desket er skolioù, skolachoù hag all…
    .
    Ur mennozh: posubl eo ivez lakaat un toullad frazennoù e galleg e-barzh – evel ma rae Job an Irien, a-wechoù – evit ma ne vefe ket kollet a re ha ne ouieont ket ar yezh…pe un nebeudig anezhi nemetken…

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *