
D’ar 26 a viz Gouere, deuit niverus da Pardon Vraz Keranna, evit pediñ ha kanañ asambles Patromez Breizh ha Mamm-Gozh ar Vretoned.
Lidet ‘vo an oferenn e brezhoneg penn-da-benn gant an Tad Ivan Brient, vikal braz Eskopti Gwened, da 9e e penn-iliz Santez Anna Wened. Gant an darvoud-se e c’hall ar gatoliked vreizhat hag ar vrezhonegerien en em gavout asambles.
Da 10e30 a vo lidet an oferenn-bred e galleg gant kantikoù e brezhoneg, galleg ha latin.
Leun-chouk – ya leun-chouk ! – e oa ar vazilikenn Santez Anna Wened, evit an overenn e brezhoneg.
.
Peadra da brederiañ evit ar re oc’h en em c’houlenn ha posubl eo kinnig ha lidañ overennoù e yezh ar vro.
.
Piv oa an dud-se? Brezhonegerien ampart, etre, deraouidi, nann-brezhonegerien? Piv oar? Deuet e oant evit an overenn a-dra-sur (daoust e oa unan e galleg da heul, er-maez ar vazilikenn).
.
Deuet e oant evit klevout ar yezh d’an nebeutañ (ar pezh a ra vat d’ar galon), evit ouzh he selaou aketus ivez…ha kompren ha splujañ en-he-barzh.
.
Dav eo lâret ivez e oa embannet brav ar follennig-oferenn hag ar c’harnedig « Pardon bras Santez-Anna-Gwened » (30 pajennad) ennañ kantikoù gwenedek ha gallek, pedennoù brezhonek ha latin, troidigezhioù e galleg gante.
.
Erfin, menegomp ar brezegenn (e brezhoneg standard) gant an Tad Brient. Speredel ha simpl: a-walc’h evit bezañ komprenet gant ar re bet desket er skolioù, skolachoù hag all…
.
Ur mennozh: posubl eo ivez lakaat un toullad frazennoù e galleg e-barzh – evel ma rae Job an Irien, a-wechoù – evit ma ne vefe ket kollet a re ha ne ouieont ket ar yezh…pe un nebeudig anezhi nemetken…