[LITTERATURE] Stephen King e brezhoneg !

Amzer-lenn / Temps de lecture : 1 min

Qui a dit que le breton n’était pas une langue d’actualité ? De nombreux projets le mettent au coeur de la vie quotidienne ? 

Les éditions Mouladurioù Hor Yezh viennent ainsi de sortir une version de Shining pour le moins inédite puisqu’elle a été entièrement traduite en Breton. Tiré en seulement 300 exemplaires, Stephen King rejoint la liste des classiques traduits et publiés en Breton par la maison d’édition. Plus di’infos ici. 

À propos du rédacteur Eflamm Caouissin

Marié et père de 5 enfants, Eflamm Caouissin est impliqué dans la vie du diocèse de Vannes au niveau de la Pastorale du breton. Tout en approfondissant son bagage théologique par plusieurs années d’études, il s’est mis au service de l’Eglise en devenant aumônier. Il est le fondateur du site et de l'association Ar Gedour et assure la fonction bénévole de directeur de publication. Il anime aussi le site Kan Iliz (promotion du cantique breton). Après avoir co-écrit dans le roman Havana Café, il a publié en 2022 son premier roman "CANNTAIREACHD".

Articles du même auteur

[ROME] Messe à St Yves des Bretons ce jeudi 22 février 2024

Amzer-lenn / Temps de lecture : 1 minSi vous êtes à Rome en ce moment, …

Le Père Guillevic en conférence à Kernascléden le 25 février 2024

Amzer-lenn / Temps de lecture : 1 minCe dimanche 25 février 2024, le Père André …

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *