Saints bretons à découvrir

Dait, o Spered Krouéour / (Veni Creator)

Amzer-lenn / Temps de lecture : 1 min

colombe locjean.jpgEn cette octave de la Pentecôte, voici une vieille version en breton vannetais de l’air du Spered Santél, dait, ni ho ped, transmise à Ar Gedour par Uisant ar Rouz. Tirée du Livr kanenneu get en toñnieù choéjet pé groeit get en Tadeù Jézuited eid eskopti Gwéned, 1899 (livre de cantiques notés choisis ou composés par les pères Jésuites pour le diocèse de Vannes, 1899.), cette version diffère sensiblement de la version du livr kanenneu de 1923, version encore en usage actuellement.

On pourrait aussi chanter cette hymne sur l’air traditionnel latin mais il vaut mieux employer un air breton adapté, et laisser l’air latin au texte en latin qui correspond parfaitement au génie propre de la langue latine, car l’air latin, quoique syllabique, comporte trop de mélismes pour que le résultat ne soit pas quelque peu bancal, comme c’est le cas dans de nombreuses adaptations en langues vernaculaire.

Vous pouvez télécharger le document (paroles, traduction et partition) ici : Dait, o Spered.pdf

À propos du rédacteur Eflamm Caouissin

Marié et père de 5 enfants, Eflamm Caouissin est impliqué dans la vie du diocèse de Vannes au niveau de la Pastorale du breton. Tout en approfondissant son bagage théologique par plusieurs années d’études, il s’est mis au service de l’Eglise en devenant aumônier. Il est Directeur de Publication d'Ar Gedour.

Articles du même auteur

JEU D’ETE AR GEDOUR 2022 : tentez de remporter des places au son & lumière « 1625… le mystère de Sainte Anne » (MàJ du 10/08/2022)

Amzer-lenn / Temps de lecture : 3 minComme depuis plusieurs années, Ar Gedour et les …

[INTERCELTIQUE] Le Bagad de Lann-Bihoué a soufflé ses 70 bougies

Amzer-lenn / Temps de lecture : 1 minLe bagad de Lann-Bihoué, que l’on ne présente …

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.