GOUEL AN HOLLSENT & GOUEL AN ANAON

Amzer-lenn / Temps de lecture : 3 min

chant des trépassés,kanaouenn an anaonLe 1er novembre, nous fêtons nos saints (Gouel an Hollsent / Toussaint), et nous nous rappelons la vocation de tout baptisé à devenir saint. Le 2 novembre nous nous tournons vers nos défunts et prions pour eux.  

De nombreux cantiques existent. Nous les évoquions dans notre article LES HYMNES BRETONS DE LA FETE DES MORTS

 

Voici KANAOUENN AN ANAON  (le chant des trépassés), publié en 1839 par Hersart de la Villemarqué (Kervarker) dans le Barzaz Breizh. Ce chant est la supplication des âmes des trépassés, errant au Purgatoire, pour que l’on prie à leur intention. Le premier couplet de ce chant vous donne déjà un aperçu de l’ensemble : 

 

 » Au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit, bonne santé à vous, gens de cette maison; bonne santé nous vous souhaitons : nous venons vous mettre en prière. Quand la Mort frappe à la porte, tous les cœurs sont frappés d’effroi ; quand à la porte se présente la Mort, qui la Mort doit-elle emporter « 

 

An’ Tad ar Mab ar Spered-Glan, 
Yec’hed mat deoc’h, tud an ti-mañ, 
Yec’hed mat deoc’h war bouez hor penn 
Deut omp d’ho lakaat er bedenn. 

Pa sko ar Marv war an nor, 
Stok er c’halonoù ar c’hren-mor; 
Da doull an nor pa zeu ‘r marv, 
Piv gant ar marv a yelo ? 

Hogen, na vec’h ket souezhet 
Da doull ho tor mard omp digoue’et : 
Jezuz en deus hon degaset, 
D’ho tihunañ mard oc’h kousket; 

D’ho tihunañ, tud an ti-mañ, 
D’ho tihunañ, bras ha bihan : 
Mar ‘z eus, siwazh, truez er bed, 
En an’ Doue ! hor sikouret 

Breudeur, kerent ha mignoned, 
En an’ Doue ! hor selaouet 
En an’ Doue, pedet ! pedet ! 
Rak ar vugale na reont ket. 

Gant ar re hon eus-ni maget, 
Ed omp pell zo ankounac’haet 
Gant ar re hon eus-ni karet, 
Hep truez ez omp dilezet. 

Ma mab, ma merc’h, c’hwi zo kousket 
War ar pluñv dous ba blot-meurbet, 
Ha me ho tad, ha me ho mamm, 
Er purkator e-kreiz ar flamm. 

C’hwi zo er gwele kousket aez, 
An Anaon paour zo diaez, 
C’hwi zo er gwele kousket mat 
An anaon paour zo divat. 

Enl liñser wenn ha pemp plankenn, 
Un dorchenn blouz dindan ho penn, 
Pemp troatad douar war c’horre, 
Setu madoù ar bed er bez. 

Ni zo en tan hag en anken 
Tan dindanomp, tan war hor penn, 
Ha tan war laez, ha tan d’an traoñ ; 
Pedet evit an anaon ! 

Gwechall pa oamp e-barzh ar bed, 
Ni boa kerent ha mignoned 
Hogen bremañ, p’ed omp marvet 
Kerent, mignoned, n’hon eus ket. 

En an’ Doue, hor sikouret 
Pedet ar Werc’hez benniget 
Da skuilhañ ul lomm eus he laezh, 
Ul lomm war an anaon kaezh. 

Eus ho kwele prim dilammet, 
War ho taoulin en em strinket, 
Nemet koue’et e vec’h er c’hleñved, 
Pe gant ar marv kent galvet.

 

Vous pouvez trouver la traduction complète et un commentaire relativement complet ici et l’air de ce chant sur ce site.

À propos du rédacteur Eflamm Caouissin

Marié et père de 5 enfants, Eflamm Caouissin est impliqué dans la vie du diocèse de Vannes au niveau de la Pastorale du breton. Tout en approfondissant son bagage théologique par plusieurs années d’études, il s’est mis au service de l’Eglise en devenant aumônier. Il est le fondateur du site et de l'association Ar Gedour et assure la fonction bénévole de directeur de publication. Il anime aussi le site Kan Iliz (promotion du cantique breton). Après avoir co-écrit dans le roman Havana Café, il a publié en 2022 son premier roman "CANNTAIREACHD". En 2024, il a également publié avec René Le Honzec la BD "L'histoire du Pèlerinage Militaire International".

Articles du même auteur

[QUIMPER]Ce dimanche, ne manquez pas le Pardon de St Corentin

Amzer-lenn / Temps de lecture : 1 minCe dimanche 15 décembre sera célébré le pardon …

[ARGOL] Messe en breton le 15 décembre 2024

Amzer-lenn / Temps de lecture : 1 minUne messe en breton aura lieu le 15 …

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *