« Salve Festa Dies » en breton vannetais

Amzer-lenn / Temps de lecture : 1 min
En cette semaine in albis, voici une version du « Salve festa dies » en breton qui nous est proposée par Uisant ar Rouz.  Cette version se veut proche de l’original de Vénance Fortunat.
Pour l’instant seules 10 stophes de l’intégrale (21 strophes) ont été traduites.
Ce chant a été fortement réduit, car à l’origine, les processions pascales étaient très longues. Quand elles se sont repliées dans les cloîtres au Moyen Age, l’hymne du Salve festa dies a fortement été amputé, voici donc en annexe la version intégrale originale.
Pour l’heure, elle est faite pour être chantée sur l’air original grégorien en attendant qu’un autre air soit trouvé ou composé.

À propos du rédacteur Eflamm Caouissin

Marié et père de 5 enfants, Eflamm Caouissin est impliqué dans la vie du diocèse de Vannes au niveau de la Pastorale du breton. Tout en approfondissant son bagage théologique par plusieurs années d’études, il s’est mis au service de l’Eglise en devenant aumônier. Il est le fondateur du site et de l'association Ar Gedour et assure la fonction bénévole de directeur de publication. Il anime aussi le site Kan Iliz (promotion du cantique breton). Après avoir co-écrit dans le roman Havana Café, il a publié en 2022 son premier roman "CANNTAIREACHD". En 2024, il a également publié avec René Le Honzec la BD "L'histoire du Pèlerinage Militaire International".

Articles du même auteur

CHAPELLE CHANTANTE EN CORNOUAILLE LE 20 OCTOBRE 2024

Amzer-lenn / Temps de lecture : 1 minUne invitation du Père Dominique de Lafforest : …

[KERANNA] Oferenn e brezhoneg d’ar 6/10/24- Messe en breton (+ livret téléchargeable)

Amzer-lenn / Temps de lecture : 1 min Disul 6 a viz Here 2024 a …

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *