Signalétique bilingue pour le Séminaire de Rennes ?

Amzer-lenn / Temps de lecture : 1 min

seminaire BZH 2.jpgLe Séminaire Interdiocésain de Rennes vient de se mettre au vert, du moins sur sa signalétique Facebook, suite à la parution de Laudato Si, l’encyclique papale.

Une écologie intégrale doit prendre en compte les racines, essentielles à l’homme comme elles peuvent l’être à un arbre. Nous proposons donc une signalétique prenant en compte nos racines bretonnes car, comme le disait le Pape François dans Evangelii Gaudium « il n’est pas bien d’ignorer l’importance décisive que revêt une culture marquée par la foi, parce que cette culture évangélisée, au-delà de ces limites, a beaucoup plus de ressources qu’une simple somme de croyants placés devant les attaques du sécularisme actuel ».

Nous proposons donc au séminaire d’utiliser désormais une signalétique bilingue (cliquez sur l’image pour l’agrandir). 

ADD : Nous lui proposons aussi la version bilingue d’un autre de leurs visuels : seminaire bleu 2.jpg

À propos du rédacteur Eflamm Caouissin

Marié et père de 5 enfants, Eflamm Caouissin est impliqué dans la vie du diocèse de Vannes au niveau de la Pastorale du breton. Tout en approfondissant son bagage théologique par plusieurs années d’études, il s’est mis au service de l’Eglise en devenant aumônier. Il est le fondateur du site et de l'association Ar Gedour et assure la fonction bénévole de directeur de publication. Il anime aussi le site Kan Iliz (promotion du cantique breton). Après avoir co-écrit dans le roman Havana Café, il a publié en 2022 son premier roman "CANNTAIREACHD". En 2024, il a également publié avec René Le Honzec la BD "L'histoire du Pèlerinage Militaire International".

Articles du même auteur

KANOMP NOUEL (CHANTONS NOËL) : la richesse des cantiques bretons

Nous vous proposons aujourd'hui une découverte des cantiques bretons du Temps de Noël. Nous avons essayé autant que possible de mettre les liens...

advent-avent

Pour le 1er dimanche de l’Avent : « Mesi deit hep dale »

Amzer-lenn / Temps de lecture : 1 minPour ce premier dimanche de l’Avent mais aussi …

3 Commentaires

  1. Merci pour votre apport. L’idée n’était cependant pas tant ici de créer un visuel ou de donner une maquette définitive avec des normes graphiques (car il s’agit ici d’un visuel ponctuel) que de proposer l’appellation de manière bilingue et d’inciter le séminaire à l’utilisation fréquente de cette appellation bilingue, quels que soient les visuels utilisés.

    Notre vocation n’est pas de fournir tous les éléments clé en mains. Toutefois, nous avons pris en compte votre proposition en retravaillant le visuel. Par contre, notez, et c’est valable pour tous nos lecteurs, qu’Ar Gedour a une équipe restreinte et que les bonnes volontés sont toujours les bienvenues.

  2. Et pourquoi est-ce que le titre en breton devrait-être plus petit?
    La norme actuelle, mise en place par l’office de la langue bretonne, est une police de même taille pour les deux langue. Il me paraît indispensable de proposer la même chose au séminaire.
    A galon.

  3. Espérons que le séminaire répondra présent à votre proposition.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *