Saints bretons à découvrir

Valerian, le dessin animé en breton sur Brezhoweb

Amzer-lenn / Temps de lecture : 2 min

Brezhoweb, la web-tv 100% en langue bretonne.La chaîne de télé 100% en langue bretonne, Brezhoweb, vient de commencer la diffusion d’un nouveau dessin animé doublé en breton, Valerian et Laureline. Le dessin animé est une adaptation franco-japonaise de la bande dessinée originale du même nom.

Alors que le film Valerian, la superproduction de Luc Besson, est présent dans toutes les salles de cinéma à travers le monde, la web-tv en langue bretonne s’offre un beau coup de pub en diffusant la version animé en breton qui avait été précédemment diffusée en français par les grandes chaînes françaises (Canal +, Game One).

Valerian, un voyageur dans le temps

Valerian et Laureline, premier épisode en breton.L’histoire démarre sur Terre en l’an 2416. Valérian, brillant étudiant de l’Académie Spatio-Temporelle, se voit confier sa première mission dans le temps : observer un village normand du pré Moyen-Âge en l’an 912, mais tout ne se passe pas comme prévu, et les aventures des deux terriens vont démarrer.

Cliquez pour lire la suite du résumé de l'histoire (Attention SPOIL de l'épisode 1)

Valérian modifie malgré lui le passé en sauvant la belle Laureline et en l’embarquant dans son vaisseau. Lorsqu’il revient en 2416, il constate avec horreur que la Terre a disparu du système solaire ! Et que le moteur spatio-temporel de son vaisseau ne fonctionne plus.

Valerian et Laureline, les deux seuls terriens de la galaxie, voyagent donc de planètes en planètes pour trouver de quoi réparer leur vaisseau.

20 épisodes en breton

Le premier épisode a été diffusé lundi 4 septembre, il restera accessible gratuitement en ligne en vidéo à la demande pendant 6 semaines jusqu’au 15 octobre. Le second épisode sera diffusé dès lundi 11 septembre, et sera également disponible en VOD pendant 6 semaine. Les épisodes suivants seront diffusés au rythme d’un par semaine.

L’anime comporte 40 épisodes dans la version française, mais seule la moitié sera doublée et diffusée en breton. Le doublage a débuté en juillet dernier dans les studios de l’association Dizale, spécialisée dans le doublage en breton. D’autres dessins animés en breton sont à retrouver toute l’année sur Brezhoweb.

Voir l’aperçu vidéo du dessin animé

Articles du même auteur

Pré-commandez le nouveau livre de Bernard Rio « Les Bretons et la Mort : rites, croyances et traditions »

Amzer-lenn / Temps de lecture : 2 min A paraître chez Ar Gedour à la …

[PENVINS] Chapelle Chantante le 21 avril 2024

Amzer-lenn / Temps de lecture : 1 minLa Fraternité Saint Patern de l’association LES CHEMINS …

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *