Saints bretons à découvrir
Accueil > Actualités / Keleier > Sur le Web > Valerian, le dessin animé en breton sur Brezhoweb

Valerian, le dessin animé en breton sur Brezhoweb

Brezhoweb, la web-tv 100% en langue bretonne.La chaîne de télé 100% en langue bretonne, Brezhoweb, vient de commencer la diffusion d’un nouveau dessin animé doublé en breton, Valerian et Laureline. Le dessin animé est une adaptation franco-japonaise de la bande dessinée originale du même nom.

Alors que le film Valerian, la superproduction de Luc Besson, est présent dans toutes les salles de cinéma à travers le monde, la web-tv en langue bretonne s’offre un beau coup de pub en diffusant la version animé en breton qui avait été précédemment diffusée en français par les grandes chaînes françaises (Canal +, Game One).

Valerian, un voyageur dans le temps

Valerian et Laureline, premier épisode en breton.L’histoire démarre sur Terre en l’an 2416. Valérian, brillant étudiant de l’Académie Spatio-Temporelle, se voit confier sa première mission dans le temps : observer un village normand du pré Moyen-Âge en l’an 912, mais tout ne se passe pas comme prévu, et les aventures des deux terriens vont démarrer.

Cliquez pour lire la suite du résumé de l'histoire (Attention SPOIL de l'épisode 1)

Cliquez pour lire la suite du résumé de l'histoire (Attention SPOIL de l'épisode 1)

Valérian modifie malgré lui le passé en sauvant la belle Laureline et en l’embarquant dans son vaisseau. Lorsqu’il revient en 2416, il constate avec horreur que la Terre a disparu du système solaire ! Et que le moteur spatio-temporel de son vaisseau ne fonctionne plus.

Valerian et Laureline, les deux seuls terriens de la galaxie, voyagent donc de planètes en planètes pour trouver de quoi réparer leur vaisseau.

20 épisodes en breton

Le premier épisode a été diffusé lundi 4 septembre, il restera accessible gratuitement en ligne en vidéo à la demande pendant 6 semaines jusqu’au 15 octobre. Le second épisode sera diffusé dès lundi 11 septembre, et sera également disponible en VOD pendant 6 semaine. Les épisodes suivants seront diffusés au rythme d’un par semaine.

L’anime comporte 40 épisodes dans la version française, mais seule la moitié sera doublée et diffusée en breton. Le doublage a démarré en juillet dernier dans les studios de l’association Dizale, spécialisée dans le doublage en breton.

Voir l’aperçu vidéo du dessin animé

Articles du même auteur

[GRANDCHAMP] Chapelle chantante le 1er octobre 2017

Le petit groupe de prière “les Chapelles Chantantes”animé par Alexis et Denise Kerivel et  Sylviane Quenet …

Les messes en breton pour ce week-end du 23 et 24 septembre 2017

Voici une liste non-exhaustive de messes en breton ou avec cantiques bretons pour ce week-end …

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *