Saints bretons à découvrir

VENI CREATOR … e brezhoneg

Amzer-lenn / Temps de lecture : 1 min

War don latin ar « Veni Creator »

Et si, pour les prochaines confirmations et la Pentecôte, les paroisses s’appropriaient cette version en breton ? Nous invitons celles qui le feront à nous le signaler. Nous ne manquerons pas de le souligner sur ce blog !

Pour l’anecdote : lorsqu’Anne de Bretagne arriva au Folgoët (Penn-ar-Bed), le Veni Creator fut entonné en bilingue breton / latin.

                                                          -1-

veni creator,spered santel,cantique bretonSpered Santel, deuit eus an Neñv,

Deuit en ene ho pugale,

Ma vezo gant ho kras karget

Ar c’halon hoc’h eus krouet.

-2-

C’Hwi zo anvet ar Parakled,

Donezon an Uhel-meurbet,

Feunteun a vuhez, karantez,

Sklêrijenn, douster, levenez.

 

-3-

Stummit gant ho seizh donezon,

Diouzh skouer Mab Doue hor c’halon

Hag hon dougit, o flamm nerzhus,

D’embann d’ar bed Komzoù Jezuz.

-4-

Roit sklêrijenn d’hor speredoù

Ha karantez d’hor c’halonoù :

Distanit hon droukc’hoantegezh

Gant galloud ho puridigezh.

-5-

Kasit da bell hon enebour

Ma vimp e peoc’h gant ho sikour,

Ma c’hellimp gant ho kras bepred

En em ziwall diouzh ar pec’hed.

-6-

Roit dimp anavout ho Treinded,

An Tad, ar Mab, ha C’Hwi Spered,

Kevre santel a garantez,

Ha skoulm didorr a levenez.

-7-

Bezit meulet, Krouer ar bed,

Dre Jezuz, ho Mab unganet,

A ren gant ar Spered Santel

E buhez ho kloar peurbadel.

* War don ar Veni Creator – bet laket e brezhoneg gant Maodez Glandour.

Lizherennoù stouet = teir notenn

Lizherennoù druz: div notenn

Sur l’air du Veni Creator  – adapté par Maodez Glanndour

Les lettres en italiques valent trois noires, celles en gras deux noires

Source : Tiegezh Santez Anna (rediffusion d’un article du 17/03/2013)

À propos du rédacteur Eflamm Caouissin

Marié et père de 5 enfants, Eflamm Caouissin est impliqué dans la vie du diocèse de Vannes au niveau de la Pastorale du breton. Tout en approfondissant son bagage théologique par plusieurs années d’études, il s’est mis au service de l’Eglise en devenant aumônier. Il est le fondateur du site et de l'association Ar Gedour et assure la fonction bénévole de directeur de publication. Il anime aussi le site Kan Iliz (promotion du cantique breton). Après avoir co-écrit dans le roman Havana Café, il a publié en 2022 son premier roman "CANNTAIREACHD".

Articles du même auteur

Skol Vreizh publie « Le Grand dictionnaire historique des saints et saintes de Bretagne »

Amzer-lenn / Temps de lecture : 2 minNous vous annoncions il y a quelques mois …

Pardon Notre Dame des Fleurs - Plouay

Les messes en breton du 19 au 21 juillet 2024

Amzer-lenn / Temps de lecture : 1 minVoici une liste non-exhaustive de messes en breton …

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *