Saints bretons à découvrir

3ème dimanche de l’Avent : Veni, veni, Emmanuel

Amzer-lenn / Temps de lecture : 2 min

Cette année, chaque dimanche de l’Avent, nous vous faisons partageons des chants de l’Avent en breton. En ce dimanche de Gaudete, troisième dimanche de l’Avent, voici Veni Veni Emmanuel, un chant, issu des anciens antiphonaires, qui a été interprété de multiples manières, particulièrement dans l’Octave de Noël (du 17 au 23 décembre). Cette Hymne de l’Avent paraphrasant les antiennes Ô (cf ci-dessous) apparaît tardivement au XVIIIe siècle dans Psalteriolum Cantionum Catholicarum (Cologne 1710) et fut adaptée en anglais par J. M. Neale. Le chant est proposé sur le site Kan Iliz en breton vannetais (traduction Uisant Er Rouz) et est actuellement chanté en plusieurs paroisses, notamment sur Le Faouët (Diocèse de Vannes).

Cette hymne peut être chantée sur l’air de Kenavo de Santéz Anna (Adieu à sainte Anne) vieil air collecté et arrangé par le chanoine Breurec, missionnaire diocésain. On peut aussi le chanter sur l’air commun en latin, air tardif dont la version notée définitive apparaît au XVIIIème siècle, comme l’interprètent en polyphonie les Gedourion ar Mintin dans le fichier ci-dessous.

LES ANTIENNES Ô

Venant du grec αντιφωνη, le mot « antienne » signifie chant alternatif . Les grandes antiennes « Ô », en latin antiphonae majores , en anglais Great O antiphons et parfois « anthems », appelées aussi Antiennes de Magnificat parce qu’elles étaient chantées avant et après le Magnificat, sont traditionnellement chantées aux Vêpres dans la semaine précédant Noël.

On les appelle ainsi car elles commencent par « Ô ». On les nommait familièrement : « Grandes Ô », « Antiennes Ô » ou juste « Ô , de Noël ». Elles s’adressent au Christ qui va naître, et comme toutes les antiennes anciennes, contiennent de nombreuses références bibliques et allusions au Nouveau et à l’Ancien Testament. En grégorien, elles sont toutes dans le même mode, le deuxième mode. Attente de Dieu, elles se terminent 23 décembre, veille de la fête de Noël célébrant la naissance de Jésus-Christ pour tous les chrétiens.

Elles associent l’invocation du Messie (« Ô … ») avec la prière pour sa venue (introduite par : veni, « viens ») et s’appuient sur les textes de l’Ancien Testament (notamment sur le livre d’Isaïe). Chaque antienne reprend une prophétie d’Isaïe et chacune est un titre du Messie attendu.

 

À propos du rédacteur Eflamm Caouissin

Marié et père de 5 enfants, Eflamm Caouissin est impliqué dans la vie du diocèse de Vannes au niveau de la Pastorale du breton. Tout en approfondissant son bagage théologique par plusieurs années d’études, il s’est mis au service de l’Eglise en devenant aumônier. Il est Directeur de Publication d'Ar Gedour.

Articles du même auteur

Les paroisses fantômes

Amzer-lenn / Temps de lecture : 5 minUn constat au fil des kilomètres, qui fait …

[KERANNA] Oferenn e brezhoneg d’an 2/10/22- Messe en breton (+ feuille téléchargeable)

Amzer-lenn / Temps de lecture : 1 min Disul 2 a viz Here 2022 a …

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.