Saints bretons à découvrir
Accueil > Culture / Sevenadur > Musique / musik > CHANTS DE NOEL en breton
noel nedeleg

CHANTS DE NOEL en breton

Vous recherchez des chants de Noël en breton pour votre paroisse, pour votre prière en famille ?

Vous êtes instituteur(trice) et vous pourriez les faire apprendre aux enfants  ?

 

Ar Gedour vous en propose régulièrement. Ainsi donc, à ce jour, vous pouvez retrouver :

– un chant de l’Avent “Mesi deit hep dale” (paroles, partitions et traduction)

– le martyrologe de Noël : cliquez ici (mp3 et paroles bilingues)

Adeste Fideles (en breton) avec la partition et la version originale en latin ici

– les paroles de Kanamb Noel et un MP3 ici, et la partition ici.

Peh trouz zo war an douar (fichier son, partition & paroles)

NOUEL MABIG JEZUZ (fichier son, partition et paroles)

JEZUZ KROUEDUR (paroles, fichier son et partition arrangées par Kevin Haas)

 

D’autres cantiques à venir sous peu… 

Si vous avez des partitions et l’autorisation de les diffuser, nous serons ravis de les publier ici. 

À propos du rédacteur Eflamm Caouissin

Marié et père de 5 enfants, Eflamm Caouissin est impliqué dans la vie du diocèse de Vannes au niveau de la Pastorale du breton. Tout en approfondissant son bagage théologique par plusieurs années d’études, il s’est mis au service de l’Eglise en devenant aumônier. Il est Directeur de Publication d'Ar Gedour.

Articles du même auteur

[ARRADON] Découvrez les mardis de l’UCO BS à partir de ce 16/10/18

Le département de théologie de Université Catholique de l’Ouest à Arradon, lance cette année “Les …

anniversaire minihi levenez

Gouel er Minihi, sadorn 20 Here / Samedi 20 octobre : Fête du Minihi

Un événement à ne pas manquer ! 

4 Commentaires

  1. Bonjour! Depuis mes voyages à la Bretagne je connais la musique de Didier Squiban. Il joue un cantique de Noel au piano mais il n’y pas des môts. Le nom de ce cantique est “Nouel Berc’hed”. Est-ce que vous conaissez cette cantique et les môts de cette jolie mélodie en breton ou en fraincais?

    Merci beaucoup!

    Andreas de Vienne (Autriche)

    • Bonjour. Merci de votre intérêt pour notre site internet.
      Pour répondre à votre question : il s’agit donc très probablement du chant KANAMB NOEL. Très ancien, ce morceau s’intitule aussi « Noelen Brehed » (Le Noël de Brigitte). Des chanteurs faisaient le tour des maisons par groupes et entonnaient Kanam Noel, mi-cantique mi-chanson, dont certains couplets parlent de la présence de la déesse irlandaise de la fécondité, Brigitte auprès de la Vierge Marie lors de son accouchement. Nous vous invitons à découvrir l’intégralité des couplets sur le document ci-contre, mais la plupart du temps, seuls les premiers sont utilisés. Cliquez sur ce lien pour en savoir plus via Kan Iliz

      • bonjour et bravo. Nous avons bientôt, en quatuor celtique, un cocnert en Moselle où on voudrait interpréter “Douce nuit, sainte nuit”, en breton (en allemand, Stille Nacht), je n’ai pas vu à quel titre en breton ça correspond et si vous l’avez traduit, merci. lequellec.harpe@gmail.com

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *