Assemblée pardon de Kernascléden 2016
Photo Gaëlle Després 2016

[KERNASCLEDEN] Messe en français, latin et breton le 1er décembre 2024

Amzer-lenn / Temps de lecture : 3 min

église de kernasclédenComme chaque premier dimanche du mois, une messe trilingue en latin, français et breton dite FLB est célébrée en l’église de Kernascléden.  vous êtes donc attendus en ce 1er décembre 2024 à 11h, pour un office en français, latin et breton.

La place sera  donnée au grégorien et aux cantiques bretons, la langue de célébration restant le français. De plus, les fidèles sont désormais invités à revêtir leurs costumes bretons pour cette messe mensuelle.  Vous pouvez télécharger le feuillet de messe ci-dessous : 

Ordinal / Ordinaire : Ordinal en overenn

Levrig ar bobl / livret de l’assemblée : Ier dimanche de l’Avent

Le premier dimanche de chaque mois est célébrée à 11h dans cette église Notre-Dame de Kernascléden une messe FLB (français-latin-breton)  alliant grégorien et cantiques bretons. Tout l’ordinaire de la messe est désormais en latin, les cantiques en breton et le français est cantonné aux lectures, à l’Evangile, à l’homélie et à la prière universelle.  Les traductions ont été révisées dans un sens assez littéral pour que chacun puisse goûter à la richesse littéraire et théologique de nos vieux cantiques. De même, l’origine de chaque cantique est indiquée. Les cantiques ont été choisis pour leurs mélodies simples à mémoriser même si l’on ne connaît pas le breton.

Le but est de nous réapproprier à la fois nos vieux cantiques oubliés, tant en breton qu’en français, ainsi que le trésor du chant grégorien à travers le chant du kyriale grégorien. Il s’agit d’un voyage musical à travers les siècles qui nous permet de savoir d’où nous venons et où nous allons.

Les influences sont diverses : médiévales, celtiques, baroques, classiques, modernes.

Tout cela, « Ad majorem Dei Gloriam et Brittaniam » (pour la plus grande gloire de Dieu et de la Bretagne).  Kanamp a galon é brehoneg, é latin hag é galleg ! Chantons de tout coeur en breton, en latin et en français !

« On pourra  donner la place qui convient à la langue du pays dans les messes célébrées avec le concours du peuple, surtout pour les lectures […] On veillera cependant à ce que les fidèles puissent lire ou chanter ensemble en langue latine aussi les parties de l’ordinaire de la messe qui leur reviennent.  […] « La tradition musicale de l’Eglise universelle a créé un trésor inestimable qui l’emporte sur les autres arts […] »L’Eglise reconnait dans le chant grégorien le chant propre de la liturgie romaine ; c’est donc lui qui […] doit occuper la première place… Concile Vatican II, constitution Sacrosanctum Concilium, 54.

« Le chant religieux populaire sera intelligemment  favorisé, pour que dans les exercices pieux et sacrés, et dans les action liturgiques elles-mêmes, les voix des fidèles  puissent se faire entendre . «  Concile Vatican II, De Musica Sacra , 116.

 

Nous rappelons qu’une liste (non-exhaustive mais s’en rapprochant) des messes en breton ou avec cantiques bretons est disponible sur notre agenda Théodia. Cliquez ici pour y accéder

À propos du rédacteur Eflamm Caouissin

Marié et père de 5 enfants, Eflamm Caouissin est impliqué dans la vie du diocèse de Vannes au niveau de la Pastorale du breton. Tout en approfondissant son bagage théologique par plusieurs années d’études, il s’est mis au service de l’Eglise en devenant aumônier. Il est le fondateur du site et de l'association Ar Gedour et assure la fonction bénévole de directeur de publication. Il anime aussi le site Kan Iliz (promotion du cantique breton). Après avoir co-écrit dans le roman Havana Café, il a publié en 2022 son premier roman "CANNTAIREACHD". En 2024, il a également publié avec René Le Honzec la BD "L'histoire du Pèlerinage Militaire International".

Articles du même auteur

KANOMP NOUEL (CHANTONS NOËL) : la richesse des cantiques bretons

Nous vous proposons aujourd'hui une découverte des cantiques bretons du Temps de Noël. Nous avons essayé autant que possible de mettre les liens...

advent-avent

Pour le 1er dimanche de l’Avent : « Mesi deit hep dale »

Amzer-lenn / Temps de lecture : 1 minPour ce premier dimanche de l’Avent mais aussi …

Un commentaire

  1. Il y a du changement pour la messe FLB de Kernascléden : Tout l’ordinaire de la messe est désormais en latin, les cantiques en breton et le français est cantonné aux lectures, à l’Evangile, à l’homélie et à la prière universelle. De plus, la messe est maintenant célébrée ad orientem.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *