MESSE DE NOEL 2015 e brezhoneg, bilingue ou trilingue : où aller ?

Amzer-lenn / Temps de lecture : 4 min

Le 24 décembre, où trouver une messe de Noël en breton, en breton-français, ou en breton-français-latin ?

Comme chaque année, Ar Gedour vous propose une liste non exhaustive (que nous compléterons suivant nos informations et celles que vous nous transmettrez) : 

Les messes en breton sont indiquées en bleu. Nous vous indiquons aussi les paroisses qui incluent au moins un cantique breton au répertoire de Noël, avec précision de celui-ci quand cela nous est possible. En cliquant sur les liens, accédez directement aux fichiers sonores, partitions et traductions, pour travailler les chants en amont.  Nous vous rappelons aussi l’existence du site www.kan-iliz.com où vous retrouvez de nombreux cantiques. Vous pouvez  aussi découvrir la richesse de nos cantiques via notre article KANOMP NOUEL. Nous proposons aussi des canevas pour votre messe de Noël trilingue ou en breton

Nous vous remercions de relayer ces informations et de soutenir au mieux les paroisses qui proposent une messe en breton car il existe parfois des oppositions fortes à certaines initiatives. Remercions les animateurs, prêtres, diacres et paroissiens qui travaillent pour que la langue bretonne puisse refleurir dans nos célébrations. 

 

liste susceptible d’être modifiée, mise à jour au 23/12/2015 à 18H30

(merci aux paroisses qui nous ont transmis leurs horaires)

 

ESKOPTI GWENED / DIOCESE DE VANNES

AMBON : messe et veillée de Noël avec quelques chants en breton à 20h

INZINZAC : messe à 18h30. Il devrait y avoir des chants bretons. 

LORIENT (Sacré-Coeur du Moustoir) : messe à 18h. Des Noëls bretons seront interprétés à la harpe celtique. 

MESLAN : messe en français, latin et breton à 20h30, avec la participation de la Mission Etudiante Morbihan (MEMO)

PONTIVY : veillée et messe entièrement en breton (sauf l’homélie) à 20h à la Basilique Notre Dame de Joie. Il s’agit d’une première, et nous invitons vivement nos lecteurs du secteur à s’y rendre pour soutenir cette initiative et la pérenniser. 

PLOEMEUR : veillée et messe en breton à 17h. Cette messe attirant beaucoup de monde (l’an dernier 400 personnes), il est conseillé d’arriver tôt. Les livrets bilingues sont très bien faits et permettent à tous de suivre, même sans être brittophone. Vous pouvez d’ores et déjà le télécharger ici : folenn er bobl 2015.pdf

PLOUAY : messe à 19h. Un chant en breton : le KANAMB NOEL

PLOURAY : messe de la Nuit de Noël à Plouray à 20h (seront chanté KANAMB NOEL & PE TROUZ WAR AN DOUAR )

QUISTINIC : veillée de Noël et messe de la Nuit de Noël, avec cantiques en breton, latin et français, à 21h à l’église paroissiale 

SAINTE ANNE D’AURAY à 21h, à la basilique : Veillée et messe avec mélodies traditionnelles bretonnes (par école de bombarde Jean-Claude Jégat) et cantiques bretons.

 

le 25 décembre 

– Messe du jour de Noël au Faouët (Diocèse de Vannes) à 10h30 (horaire modifié) – messe trilingue

– messe du jour de Noël à Langonnet à 10h30 – avec cantiques bretons

Autres dates du temps de Noël 

– 27 décembre : Fête de la Sainte Famille – messe en breton à 18h30 à Quéven

 

___________________________

  

ESKOPTI KEMPER HA LEON / DIOCESE DE QUIMPER ET LEON

BRIEC : Veillée et messe avec cantiques bretons à 19h

CARHAIX : messe à 20h avec trois cantiques bretons (Gloar da Zoue / Nouel da Jezuz / Santél)

LE FOLGOET : Veillée et messe à 18h à la basilique, avec un cantique breton (WAR AR MENEZ AR BASTORED)

PLOUHINEC : messe à 18h30 en breton, latin et français.  

SAINTE- ANNE-LA-PALUD : messe à 18h30 avec plusieurs cantiques bretons.

TREFLEVENEZ : messe en breton à partir de 19h, à l’église paroissiale. Des livrets totalement bilingues permettent à tous de suivre et de participer. Un vin chaud de l’amitié sera proposé après la messe. 

  

___________________________

 

ESKOPTI SANT BRIEG HA LANNDREGER / DIOCESE DE SAINT BRIEUC ET TREGUIER

MOUSTERU (paroisse de Guingamp) : messe en breton à 20h à l’église paroissiale célébrée par le P. Derrien et prédication assurée par le diacre Jef Philippe, diffusée en direct sur France Bleu Breizh Izel. Vous pouvez télécharger les chants de cette messe : mousteru2015.doc

SAINT-BRIEUC : veillée + messe à 23h30 en l’église Saint Michel, avec au moins un cantique breton (MISTERIEU JOEIUS)

 

Autres dates du temps de Noël 

– 2 janvier 2016 : Épiphanie (messe anticipée en breton) à 18h Chapelle du Rusquet (Lannion)  

 
___________________________
 

ESKOPTI NAONED / DIOCESE DE NANTES

MESQUER : veillée et messe de la nuit de Noël à 20h. Il y aura sans doute un cantique breton. 

 

ESKOPTI ROAZHON, DOL HA SANT MALO / DIOCESE DE RENNES, DOL ET SAINT MALO

Aucune messe en breton ne nous a été signalée à ce jour. 

 

E LEC’HIOU ALL / AILLEURS DANS LE MONDE

Aucune messe en breton ne nous a été signalée à ce jour.  

  

 

Vous appréciez ce blog ? Aidez-nous sur notre Pot Commun en cliquant ici. Trugarez deoc’h !

À propos du rédacteur Eflamm Caouissin

Marié et père de 5 enfants, Eflamm Caouissin est impliqué dans la vie du diocèse de Vannes au niveau de la Pastorale du breton. Tout en approfondissant son bagage théologique par plusieurs années d’études, il s’est mis au service de l’Eglise en devenant aumônier. Il est le fondateur du site et de l'association Ar Gedour et assure la fonction bénévole de directeur de publication. Il anime aussi le site Kan Iliz (promotion du cantique breton). Après avoir co-écrit dans le roman Havana Café, il a publié en 2022 son premier roman "CANNTAIREACHD". En 2024, il a également publié avec René Le Honzec la BD "L'histoire du Pèlerinage Militaire International".

Articles du même auteur

[KERNASCLEDEN] Veillée de prière autour de sainte Thérèse de l’Enfant-Jésus.

Amzer-lenn / Temps de lecture : 1 minCe vendredi 4 octobre 2024, ne manquez pas …

Le Bagad Feiz & Sevenadur opte pour une nouvelle identité visuelle

Amzer-lenn / Temps de lecture : 3 min Si vous étiez ce week-end au Pèlerinage …

2 Commentaires

  1. Bravo à ces paroisses et à ce « blog » ! Persévérance ! A l’automne 1968,avec trois chanteurs,nous allions proposer à quelques recteurs de venir dans leur paroisses les aider à « remettre » des chants bretons, là où ils n’étaient plus chantés ,alors que beaucoup de fidèles étaient encore bilingues. Les premiers à bien accueillir notre modeste démarche furent les pasteurs de l’Hôpital-Camfrout,de Plouédern et de Saint-Eloy. Aussi est-ce une joie de constater que « l’espérance ne déçoit pas ».Et que de beaux cantiques,chantés par plusieurs générations, vont être « remis en circulation »,et de nouvelles compositions,proposées.
    Merci!

  2. Merci à Ar Gedour ! Nous avons pu assister à une messe en breton et votre liste nous a été précieuse. Continuez

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *