Ema an Testamant Nevez – eil lodenn war ar rouedad, war lehienn eskopti Kemper ha Leon dre eul liamm-man. War ar pajenn digerri e ranker klika war “Feiz” > “Testamant Nevez”.
Eun droidigez bet embannet e 1988 gand « Kenvreuriez ar Brezoneg » Eskopti Kemper ha Leon an hini eo. Al labour-se a oa bet kaset da benn gand biblourien an eskopti, dindan renerez an Aotrou ‘n Eskop Visant Fave, eskop skoazeller, ha skivagner brezoneg.
Ano ‘oa bet d’ar poent-se d’ober un droidigez evid al liderez hag ar bastorelez.
_____________________
Après les 4 évangiles l’an dernier, le Nouveau Testament – deuxième partie est désormais en ligne, sur le site du diocèse de Quimper et Léon, accessible via ce lien.
Sur la page d’accueil du site, cliquez sur “Feiz” > “Testamant Nevez”.
Il s’agit de la traduction publiée en 1988 par la « Kenvreuriez ar Brezoneg » Eskopti Kemper ha Leon, par une équipe de biblistes et traducteurs sous la direction de Mgr Visant Favé, évêque auxiliaire et écrivain breton.
Une traduction à visée liturgique et pastorale, écrite dans ce but dans un breton à la fois simple et élégant, refusant les mots trop savants.
Trugarez d’a re o-deus roet deom o skoazell e 2016 evid niverekaed, adlenn pe bizskriva adarre an destenn embannet e 1988. Un grand merci à ceux qui nous ont aidé en 2016 à numériser, relire et corriger le texte publié en 1988 :
Jean-Luc LE FLOCH, euz Naoned – Cathy LE ROUX, euz an Dreneg – Marguerite LE ROUX, euz Plouvien – Antoine MARZIN, euz an Dreneg – Corentin ha Rosalie MARZIN, euz an Dreneg – hag Annick LABASQUE, euz Plouvien.