REEDITION DU MANUEL DE BRETON NOVATEUR (skol uhel ar vro)

Amzer-lenn / Temps de lecture : 2 min

produits-bretons-celtes_240707_100617.jpgLe 2e volume du manuel de breton de Tugdual Kalvez « Brezhonegomp ! » est sorti en août dernier, édité par l’Institut culturel de Bretagne.
Cette méthode, spécialement créée pour les apprenants jeunes adultes et adultes, est novatrice, parce qu’elle est issue de l’expérience d’un formateur d’instituteurs bilingues, qui doit aboutir à la compréhension la plus rapide des mécanismes de la langue, afin que les enseignants soient opérationnels devant un « public » exigeant. Elle comprend 70 leçons sur 2 volumes.

Le 1er volume a connu le succès, au point qu’il devra être réédité, moins d’une année après sa publication, pour la rentrée de septembre. Le second volume vient de sortir des presses. Conçu sur les mêmes principes que le premier, il en est la suite et s’adresse aux lycéens de la classe de première et terminale. Il est également parfaitement adapté pour les cours du soir. Il comprend le manuel (35 leçons), le CD audio et le livret de traduction des textes, ainsi que la correction des exercices. Le tout pour 27 € franco de port.

La méthode complète doit être en vente en librairie en septembre, mais on peut déjà se le procurer auprès de l’éditeur, l’Institut Culturel de Bretagne, 6, rue de la Porte Poterne, 56000 Vannes.

Les deux  livres, qui mettent en scène une famille Tanguy habitant  Ergué-Armel, une ancienne commune fusionnée avec Quimper, sont illustrés par Daniel Goiset pour la quatrième de couverture et le corps de l’ouvrage. La couverture est l’œuvre de Berc’hed Nedeleg qui a aussi tracé une carte de Bretagne.
Ce manuel, dans lequel l’approche pédagogique est complètement renouvelée, pourra aussi être utilisé avec fruit pour les cours du soir, d’autant qu’il est accompagné d’un CD audio enregistré dans les locaux de Radio Kerne par des bretonnants de naissance, pratiquants de la langue au quotidien. Les leçons sont suivies de nombreuses annexes utiles comme les lexiques breton-français et français-breton (1 101 mots bretons utilisés),

NOTE IMPORTANTE : Les deux volumes seront en vente sur le stand de l’Institut culturel de Bretagne, au Festival interceltique de Lorient, sur le Quai des Livres (Quai des Indes), du 2 au 11 août 2013.

Télécharger le bon de commande/ Pellgargañ an urzh-prenañ

Envoyer les commandes à :
Institut culturel de Bretagne/Skol Uhel ar Vro – 6 rue Porte Poterne – 56000 GWENED/VANNES

Postel/Courriel : postel@skoluhelarvro.org

 

À propos du rédacteur Eflamm Caouissin

Marié et père de 5 enfants, Eflamm Caouissin est impliqué dans la vie du diocèse de Vannes au niveau de la Pastorale du breton. Tout en approfondissant son bagage théologique par plusieurs années d’études, il s’est mis au service de l’Eglise en devenant aumônier. Il est le fondateur du site et de l'association Ar Gedour et assure la fonction bénévole de directeur de publication. Il anime aussi le site Kan Iliz (promotion du cantique breton). Après avoir co-écrit dans le roman Havana Café, il a publié en 2022 son premier roman "CANNTAIREACHD".

Articles du même auteur

Semaine Sainte et Pâques en breton : où aller ? (mise à jour du 29/03/24)

Amzer-lenn / Temps de lecture : 2 minDe manière générale, chacun est invité à se …

semaine sainte

[VENDREDI SAINT] Méditation sur la Passion : Jésus mort sur la croix (par Alphonse de Liguori)

Amzer-lenn / Temps de lecture : 3 minMon âme, lève les yeux, et considère ce …

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *