Le premier court-métrage de la réalisatrice bretonne Madeleine Guillo-Leal est diffusé depuis décembre 2022 sur la chaîne de télévision en breton Brezhoweb. Marie, âgée de 80 ans, se retrouve hospitalisée suite à un AVC et n'est plus capable de s'exprimer en français, mais uniquement dans sa langue maternelle, le breton
Lire la suite / gouzout hiroc'h »[POINT DE VUE] Langue bretonne : où est véritablement le communautarisme ?
Il y a quelques jours, je me rendais à la messe, et je me suis (encore) fait cette remarque : toutes les messes trilingues, équilibrées dans une articulation français, latin et breton, remportent les suffrages. Cela permet à chacun de s’y retrouver, d’avoir cette langue du coeur qui permet de …
Lire la suite / gouzout hiroc'h »Florent Grouin : « on veut donner une image moderne de nos langues »
Chaque jour, les rédactions de RCF en Bretagne vous proposent une rencontre avec un acteur local sur un sujet d’actualité. Ne manquez pas le grand invité de Bretagne soir, tous les jours à 18h30. Dans Bretagne soir aujourd’hui, le grand invité de RCF est Florent Grouin, responsable de Brezhoweb et Galoweb (et …
Lire la suite / gouzout hiroc'h »« Disoñjal », ou quand le breton revient dans une relation mère/fils
Du 28 au 31 mai 2021 a été tourné le court métrage Disoñjal réalisé par Madeleine Guillo. Une coproduction Abordage Films et All In One Production avec le soutien du CNC, de la Région Bretagne et des télévisions bretonnes (Tébéo, Tébésud, TVR et Brezhoweb). Le film retrace la création d’une …
Lire la suite / gouzout hiroc'h »Chroniques bretonnes en pays vannetais (8) : Les cantiques, gardiens de l’expression spirituelle de l’âme bretonne.
« Mélamb oll lan a joé… Adoram oll er sakremant ag an aotér… O Rouanéz karet en Arvor… Ar ho pugalé karet… Jezuz a oll viskoah… ». Ces cantiques résonnent encore aujourd’hui dans les célébrations et pardons du pays vannetais.
Lire la suite / gouzout hiroc'h »Chroniques bretonnes en pays vannetais (7) : Robert Le Masson, pour moins que rien
Lorsque l’on rédige aujourd’hui en breton, il vient souvent à l’esprit une orthographe unique, celle du « Peurunvan ». Bien qu’elle permette une facilité d’utilisation à l’écrit notamment pour l’apprentissage et d’intercompréhension entre les littératures de toute la Bretagne, elle n’est pas exempte de défauts comme à peu près tous les système orthographiques du monde.
Lire la suite / gouzout hiroc'h »Chroniques bretonnes en pays vannetais (6) : Jean-Marie Le Joubioux ou l’envers du « Brezhoneg Beleg »
Lorsque l’on parle d’ouvrages religieux écrits en breton, il vient souvent à l’esprit le « brezhoneg beleg » ou le « breton de prêtre ». Cette utilisation de la langue servant notamment à la traduction d’ouvrages d’édification religieuse est chargée de tournures françaises à l’image des « reflectionou profitabl » ou de l'« explication er hatechim ».
Lire la suite / gouzout hiroc'h »Chroniques bretonnes en pays vannetais (5) : Dihunamb ! Le réveil du vannetais
« Réveillons-nous ! » « Dihunamb ! » Voici le titre choisi pour une nouvelle revue qui commence à paraître en 1905. Pour la première fois en pays vannetais, une revue bretonne bimensuelle puis mensuelle se voulant populaire voit le jour. Sa particularité ?
Lire la suite / gouzout hiroc'h »Chroniques bretonnes en pays vannetais (4) : Xavier de Langlais, l’amour de la langue bretonne.
Les chroniques publiées de Glenn Gouthe sont initialement publiées sur sa page Facebook et reprises avec son autorisation sur Ar Gedour.
Lire la suite / gouzout hiroc'h »Kronikennoù Bro-Gwened (Yezh) : Joseph Mahe, gwastadour an dastum sonerezh dre skrid / Joseph Mahé, pionnier du collectage musical écrit.
Les chroniques publiées de Glenn Gouthe sont initialement publiées sur sa page Facebook et reprise avec son autorisation sur Ar Gedour.
Lire la suite / gouzout hiroc'h »ISTOR HIR AR GERIADURIOU BREZHONEG… e berr gomzoù
Ur film a 13′, skrivet gant Ronan Hirrien, treset gant Herve Huneau, evit Bali Breizh war France 3 Breizh (skignet d’an 13 a viz Here 2013). Kerkent ha ganet eo bet skrivet ar brezhoneg. Ar roud koshañ anezhañ zo eus ar VIvet kantved, war ur bez kostez an Alre. Goude …
Lire la suite / gouzout hiroc'h »Kronikennoù Bro-Gwened (Yezh) : Ar geriadurioù kentañ / les premiers dictionnaires
Les chroniques publiées de Glenn Gouthe sont initialement publiées sur sa page Facebook et reprise avec son autorisation sur Ar Gedour.
Lire la suite / gouzout hiroc'h »« En faisant la promotion des langues régionales, c’est l’Humanité tout entière que l’on sert » (Gaid Evenou)
«Préserver les langues régionales est un enjeu de biodiversité et de sauvegarde du patrimoine de l’Humanité» À l’heure historique où, au terme de vifs débats, la proposition de loi relative à la protection patrimoniale des langues régionales et à leur promotion, portée par le député breton Paul Molac, vient d’être …
Lire la suite / gouzout hiroc'h »Un jour historique pour nos langues dites régionales
Les médias mainstream n’en parlent pas ce soir. Ecoutez France Info par exemple : ils préfèrent parler de la fin annoncée de l’ENA que de cette nouvelle pourtant historique. La proposition de loi relative à la protection patrimoniale des langues dites régionales et à leur promotion, portée par le député …
Lire la suite / gouzout hiroc'h »Bretonnant ou brittophone ?
Le débat est récurrent et commence à dater : faut-il dire bretonnant ou brittophone pour désigner les locuteurs de la langue bretonne ? Les deux termes sont utilisés mais n’ont pas la même connotation ni la même légitimité historique. Le terme bretonnant est fort ancien. Il vient du vieux français …
Lire la suite / gouzout hiroc'h »