Langue / Yezh

Oser le breton dans les célébrations (projet missionnaire du diocèse de Vannes)

Chapel sant leonard, an oferenn e brezhoneg.

Parce que sur le diocèse de Vannes, peu de paroisses ont connaissance de ce document, nous reprenons ici une partie du Projet Missionnaire breton “Communion pour la mission” indiquant des perspectives pastorales et missionnaires dans le domaine du breton et de la culture bretonne. Nous reviendrons régulièrement sur ce document, …

Lire la suite / gouzout hiroc'h »

Chroniques bretonnes en pays vannetais (7) : Robert Le Masson, pour moins que rien

Lorsque l’on rédige aujourd’hui en breton, il vient souvent à l’esprit une orthographe unique, celle du « Peurunvan ». Bien qu’elle permette une facilité d’utilisation à l’écrit notamment pour l’apprentissage et d’intercompréhension entre les littératures de toute la Bretagne, elle n’est pas exempte de défauts comme à peu près tous les système orthographiques du monde.

Lire la suite / gouzout hiroc'h »

Chroniques bretonnes en pays vannetais (6) : Jean-Marie Le Joubioux ou l’envers du « Brezhoneg Beleg »

Lorsque l’on parle d’ouvrages religieux écrits en breton, il vient souvent à l’esprit le « brezhoneg beleg » ou le « breton de prêtre ». Cette utilisation de la langue servant notamment à la traduction d’ouvrages d’édification religieuse est chargée de tournures françaises à l’image des « reflectionou profitabl » ou de l'« explication er hatechim ».

Lire la suite / gouzout hiroc'h »